Philippine Folklore Stories, by Mabel Cook Cole, [1916], at sacred-texts.com
The vowel sounds in the following pronunciations are those used in Webster's dictionary.
Adasen, a-dä´sen
Aguio, a´ge-o
Alan, ä´län
Alokotan, ä-lo-ko-tän´
Aponibalagen, apo-ne-bä-lä-gen´
Aponibolinayen, apo-ne-bo-le-nä´yen
Aponitolau, apo-ne-to´lou
Bagbagak, bäg-bä-gäk´
Bagobo, ba-go´bo
Balatama, bä-lä-tä´ma
Bangan, bän´gän
Bantugan, bän-too´gan
Benito, be-ne´to
Bilaan, be-lä´an
Bita, be´ta
Bontoc, bon´tok
Bukidnon, boo-kid´non
Bulanawan, boo-la-nä´wan
Caalang, kä-ä´läng
Cabildo, kä-bil´do
Cibolan, ci-bo´lan
Dalonagan, da-lo-na´gan
Danepan, dä-ne-pan´
Dapilisan, da-pe-le´san
Dayapan, di-a-pan
Dinawagen, de-nä-wä´gen
Dodedog, dog-e-dog
Domayco, do-mi´ko
Dumalawi, doo-mä-lä-we´
Epogow, e-po-gou´
Gawigawen, gä-we-gä´wen
Gaygayoma, gi-gi-o´ma
Gotgotapa, got-go-ta´pa
Igorot, ig-o-rot´
Ilocano, il-o-kä´no
Ilocos Norte, il-o´kos no´rte
Indarapatra, in-dä-rä-pä´tra
Ini-init, e-ni-e´nit
Kabigat, ka-be-gat´
Kaboniyan, kä-bo-ne-yan´
Kadaklan, ka-dak-lan´
Kadalayapan, kä-dä-lä-yä´pan
Kadayadawan, kä-dä-yä-dä´wan
Kanag, kä´näg
Komow, ko´mou
Kurita, ku-re´ta
Langgona, läng-go´na
Ligi, le´ge
Limokon, le-mo´kon
Lumabet, loo-mä´bet
Lumawig, loo-mä´wig
Magbangal, mäg-bäng´al
Magindanau, mä-gin-dä´nou
Magosang, ma-go´sang
Magsawi, mäg-sä-we´
Magsingal, mäg´sin-gäl
Manama, män-ä´ma
Mandaya, män-di´ya
Mansumandig, män-su-män-dig
Mayinit, mi-i´nit
Mayo, mi´yo
Mindanao, min-da-nou´
Nalpangan, nal-pan-gan´
Pilar, pe´lär´
Samoki, sa-mo´ki
Sayen, sä-yen´
Siagon, së-ä´gon
Silit, se´let
Sinag, se´nag
Sogsogot, sog-so-got´
Subanun, soo-bä´nun
Sulayman, soo-li´man
Tagalog, ta-ga´log
Tarabusaw, ta-ra-boo´sou
Tikgi, tik´ge
Timaco, ti-mä´ko
Tinguian, ting-gi-an´
Toglai, tog-lä´e
Toglibon, tog-le´bon
Visayan, vi-si´yan