Sacred Texts  Bible  World Bible  Index  Previous  Next 

Gothic Bible: 2 Thessalonians

1:0 [A] A(ipist)a(ule) P(awla)us du Þaissalauneikaium ·b· anast(odeiþ).

1:0 [B] Du Þaissalauneikaium anþara.

1:1 [A] Pawlus jah Silbanus jah Teimauþaius aikklesjon Þaissalauneikaie in guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.

1:1 [B] Pawlus jah Silbanus jah Teimauþaius aikklesjon Þaissalauneikaie in guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.

1:2 [A] ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.

1:2 [B] ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.

1:3 [A] awiliudon skulum guda sinteino in izwara, broþrjus, swaswe wairþ ist, unte ufarwahseiþ galaubeins izwara jah managniþ friaþwa ainhvarjizuh allaize izwara in izwis misso;

1:3 [B] Awiliudon skulum guda sinteino in izwara, broþrjus, swaswe wairþ ist, unte ufarwahseiþ galaubeins izwara jah managniþ friaþwa ainhvarjizuh allaize izwara in izwis misso;

1:4 [A] swaei weis silbans in izwis hvopam in aikklesjom gudis in stiwitjis izwaris jah galaubeinais in allaim wrakjom izwaraim jah aglom þozei usþulaiþ,

1:4 [B] swaei weis silbans izwis hvopam in aikklesjom gudis in stiwitjis izwaris jah galaubeinais in allaim wrakjom izwaraim jah aglom þozei usþulaiþ,

1:5 [A] taikn garaihtaizos stauos gudis du wairþans briggan izwis þiudangardjos gudis, in þizozei jah (þulai)þ;

1:5 [B] taikn garaihtaizos stauos gudis du wairþans briggan izwis þiudangardjos gudis, in þizozei jah winniþ;

1:6 [A] sweþauh jabai garaiht ist at guda usgildan þaim gaþreihandam izwis aggwiþa,

1:6 [B] sweþa(uh) . . . .

1:7 [A] jah (izw)is gaþu(la)n(d)am iusila miþ uns in andhuleinai fraujins unsaris Iesuis af himinam miþ aggilum mahtais is,

1:8 [A] in funins lauhmunjai gibandis fraweit ni kunnandam guþ jah ni ufhausjandam aiwaggeljon fraujins unsaris Iesuis Xristaus,

1:9 [A] þaiei fra(wei)t us(g)ib(and), fralust aiweinon fram andwairþja fraujins jah fram wulþau mahtais is,

1:10 [A] þan qimiþ ushauh(n)an in þaim weiham seinaim, jah sildaleiknan in allaim þaim galaubjandam, unte galaubida ist weitwodei unsara du izwis in daga jainamma.

1:11 [A] du þammei jah bidjam sinteino bi izwis ei izwis wairþans briggai þizos laþonais guþ unsar jah fulljai alla leikain þiuþeinais seinaizos jah waurstw galaubeinais in mahtai,

1:12 [A] ei ushauhnai namo fraujins unsaris Iesuis Xristaus in izwis jah jus in imma bi anstai gudis unsaris jah fraujins unsaris Iesuis Xristaus.

2:1 [A] Aþþan bidjam izwis, b(r)oþrj(u)s, in (q)umis (frauji)ns unsaris Iesuis Xristaus jah gaqumþais unsaraizos du imma,

2:2 [A] du ni spra(ut)o (w)ag(jan) (iz)wis fram (ah)in (ni)h dr(obnan), nih (þair)h (ahman) (n)ih (þairh) (w)au(r)da n(ih) (þair)h (aipi)st(a)u(l)e(i)n s(we) (þai)rh uns, þa(tei) inst(anda)i dags (Xristaus).

2:3 [A] (ni) (hv)as(hun) iz(w)i(s) usluto (hv)am(m)a ha(i)d(a)u, un(t)e (niba) qimiþ af(s)t(as)s (fau)rþi(s), jah andhulids wair(þai) ma(nn)a fr(a)w(a)urh(tai)s, sunus fralustais,

2:4 [A] sa andstandands jah u(f)a(r)ha(f)jands (s)ik ufar all qiþanan(a) guþ aiþþau [allata] b(lo)tinassu, swaei (in) (alh) gudis gasitan, s_ . . . .

2:15 [B] . . . . unsaros.

2:16 [B] aþþan silba frauja unsar Iesus Xristus jah guþ jah atta unsar saei frijoda uns jah atgaf gaþlaiht aiweina jah wen goda in anstai,

2:17 [B] gaþrafstjai hairtona izwara jah gatulgjai in allaim waurstwam jah waurdam godaim.

3:1 [B] Þata anþar gabidjaiþ jah bi unsis, broþrjus, ei waurd fraujins þragjai jah mikiljaidau, swaswe jah at izwis,

3:2 [B] jah ei uslausjaindau af gastojanaim jah ubilaim mannam; ni auk ist allaim galaubeins.

3:3 [B] aþþan triggws frauja saei gatulgeiþ izwis jah galausjai izwis af þamma ubilin.

3:4 [B] aþþan gatrauam in fraujin in izwis, ei þatei anabudum izwis, jah taujiþ jah taujan habaiþ.

3:5 [B] a(k) frauja garaihtjai hairtona izwara in friaþwai gudis jah in usþulainai Xristaus.

3:6 [B] aþþan anabiudam izwis, broþrjus, in namin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, ei gaskaidaiþ izwis af allamma broþre hvairbandane ungatassaba jah ni bi anafilham þoei andnemuþ at uns.

3:7 [A] . . . . ist galeikon unsis, unte ni ungatewidai wesum in izwis,

3:7 [B] silbans auk kunnuþ hvaiwa skuld ist galeikon unsis, unte ni ungatewidai wesum in izwis,

3:8 [A] nih arwjo hlaib matidedum at hvamma, ak winnandans in arbaidai naht jah daga waurkjandans, ei ni kauridedeima hvana izwara.

3:8 [B] ni arwjo hlaib matidedum at hvamma, ak winnandans arbaidai naht jah daga waurkjandans, ei ni kauridedeima hvana izwara.

3:9 [A] ni þatei ni habaidedeima waldufni, ak ei uns silbans du frisahtai gebeima du galeikon unsis.

3:9 [B] ni þatei ni habaidedeima waldufni, ak ei uns silbans du frisahtai gebeima du galeikon unsis.

3:10 [A] jah auk þan wesum at izwis, þata izwis anabudum, ei jabai hvas ni wili waurkjan, nih matjai.

3:10 [B] jah auk þan wesum at izwis, þata izwis anabudum, ei jabai hvas ni wili waurkjan, ni matjai.

3:11 [A] hausjam auk sumans hvairbandans in izwis ungatassaba, ni waiht waurkjandans, ak fairweitjandans.

3:11 [B] hausjam auk sumans (hvai)rbandans in izwis ungatassaba, ni waiht waurkjandans, ak fairweitjandans.

3:12 [A] þaimuh swaleikaim anabiudam jah bidjam in fraujin Iesua Xristau, ei miþ rimisa waurkjandans seinana hlaif matjaina.

3:12 [B] þaimuh swaleikaim anabiudam jah bidjam in fraujin Iesua Xristau, ei miþ rimisa waurkjandans seinana hlaib matjaina.

3:13 [A] aþþan jus, broþrjus, ni wairþaiþ usgrudjans waila taujandans.

3:13 [B] aþþan jus, broþrjus, ni wairþaiþ usgrudjans waila taujandans.

3:14 [A] iþ jabai hvas ni ufhausjai waurda unsaramma þairh þos bokos, þana gatarhjaiþ; ni blandaiþ izwis miþ imma, ei gaskamai sik.

3:14 [B] iþ jabai hvas ni ufhausjai waurda unsaramma þairh þos bokos, þana gatarhjaiþ; ni blandaiþ izwis miþ imma, ei gaskamai sik.

3:15 [A] jan~ni swaswe fijand ina rahnjaiþ, ak talzjaiþ swe broþar.

3:15 [B] jah ni swaswe fijand ina rahnjaiþ, ak talzjaiþ swe broþar.

3:16 [A] aþþan silba frauja gawairþeis gibai izwis gawairþi sinteino in allaim stadim; frauja miþ allaim izwis.

3:16 [B] aþþan silba frauja gawairþeis gibai izwis gawairþi sinteino in allaim stadim; frauja miþ allaim izwis.

3:17 [A] so goleins meinai handau Pawlaus, þatei ist bandwo ana a(llai)m a(ipistaulem) (me)i(naim); (s)w(a) (me)lja.

3:17 [B] so goleins meinai handau Pawlaus, þatei ist bandwo ana allaim aipistaulem meinaim; swa melja.

3:18 [A] (a)n(sts) (frauj)i(ns) (u)n(saris) (Iesu)i(s) (Xristaus) m(i)þ (allai)m iz(wis). (a)me(n).

3:18 [B] ansts fraujins unsaris Iesuis Xristaus miþ allaim izwis. amen.

3:255 [B] Du Þaissalauneikaium anþara ustauh.


Next: 1 Timothy