Jewish Magic and Superstition, by Joshua Trachtenberg, [1939], at sacred-texts.com
1. Eleazar of Worms, Commentary on S. Yeẓirah, 6c; S. Ḥas. B 1149; Tishbi, s. v. bulmos;Güd. I, 213; Raziel, 15a;Maḥ. Vit. 501;Rashi on Ps. 103:5; Ginzberg, Legends, V, 51, n. 151; Güdemann, Religionsgesch. Studien, Leipzig 1876, 55-63.
2. Samson of Sens on Kilayim VIII, 5 (the man-plant is identified with the adne or abne hasadeh of Job. 5:23, and the Yadua, an animal employed in magic rites; Rashi, San. 65a), repeated in Semag, I, 39; ms. Et Ḥayim, 991 (580 of original). See E. Fink, MGWJ, LI (1907), 173-82; L. Ginzberg, A. Schwarz Festschrift (1917), 329-33 ("Der Grundzug dieser Legende, die Pflanze, deren Berührung Tod bringt ist jüdisch und sehr alt. . . . Sehr jung dagegen und wahrscheinlich germanischen Ursprungesfindet sich daher nur bei den deutschfranzösischen Autorenist die Umwandlung der todbringenden Pflanze in einen 'vegetabilischen Menschen,' die Raschi noch unbekannt ist"; p. 331), and Legends, V, 50, n. 148 and VI, 123, n. 720; cf. Thorndike, I, 597, 626, II, 142, III, 484, 566; Grimm, II, 1006 f.; Wuttke, 102-3; Frazer, Folk-Lore in the O.T., II, 377 ff.
3. On the "barnacle goose" see these essays in which the literature is discussed in detail: I. Löw, Flora, IV, 347 ff.; Zimmels, Minḥat Bikkurim (Vienna 1926), 1-9; JE, II, 538 ff.; JJV, II (1925), 349; Ginzberg, Legends, V, 51, n. 150; cf. Jacobs, Jews of Angevin England, 54, 92; Thorndike, I, 491, II, 200, 386, 464-5.
4. Shab. 107b; Ḥul. 127a; Tos. Shab. 12a; Rabiah, I, 327, §236; HaTerumah, 80b, §217, 218; Maḥ. Vit. 123, §6 (cf. G. Schlessinger, Die altfranzösischen Wörter im Machsor Vitry, Mainz 1899, p. 35); Raben, 60; Responsa of Meir of Rothenburg (Lemberg), 160; Moses Taku, Oẓar Neḥmad, III, 78, 82; Orḥot Ẓadikim, 95a;Leket Yosher, I, 104; S. Ḥas. B 1153; Tashbeẓ, 553; Responsa of Ḥayim Or Zarua, 146; S. Ḥas. B 589; Ẓiyuni, 48a; Ḥochmat HaNefesh, 14e; Rashi and Tos. Shab. 54b; Or Zarua, II, 19a, §83.
5. S. Ḥas. 1471; Thorndike, III, 34, 238.
6. S. Ḥas. 44, 49, 71, 798, 1,61; Rabiah, I, 248, §197; Maharil, 44b; Lev Tov, ch. 10, p. 102b; Oraḥ Ḥayim 608:4. Garlic, in particular, enjoyed high repute as an aphrodisiac in the ancient world; see I. Löw, op. cit., II, 144. Maharil, loc. cit., refers to Erdäpfel (this was at the turn of the fifteenth century,
long before potatoes were introduced in Europe) which I have translated "melons"; see Grimm, Deutsches Wörterbuch, s. v.
7. Blau. 76-7; JE, IX, 301; Rokeaḥ, §317, pp. 85a, b, §318, p. 88b; Responsa of Meir of Rothenburg (Cremona), §124; Lev Tov, 101a; Isserles, Oraḥ Ḥayim 88:1. The concluding quotation is from Ẓiyuni, 50d; see also ibid. 50e.
8. Nid. 38a; S. Ḥas. 955, 1909; Lev Tov, 102b; Emek Beracha, II, 52, pp. 62a-b, Oraḥ Ḥayim, 240:7.
9. Nid. 16b; Pes. 112b; Blau, 55, 56; Rokeaḥ, §317, p. 86b; Joseph Omeẓ, §190, 191, p. 43.
10. Ned. 20a; Sheb. 18b; S. Ḥas. 952, 1908; Lev Tov, 100c-d; Mitvat HaNashim, ch. 65, 66; Grünbaum, Jüdischdeutsche Chrest., 273-4, 276; Ẓiyuni, 15a.
11. Rokeaḥ, §317, p. 86b; Ẓiyuni, 78a; Abrahams, Ethical Wills, II, 209; Mitvat HaNashim, ch. 64; Gaster, Maaseh Book, I, 242-3, II, 648-9; cf. Paaneaḥ Raza, 133b; Thorndike, I, 177, IV, 136.
12. Ginzberg, Legends, V, 55, VI, 206; Scheftelowitz, AR, XIV (1911), 376 ff.; Krauss, MJV, LIII (1915), 20; Shab. 111a; Feb. 65b; S. Ḥas. 1918;Gaster, Studies and Texts, III, 229-30; Güd. I, 216.
13. Nid. 31a; Ber. 60a; Hadar Zekenim and Daat Zekenim on Ex. 1:16 and Lev. 12:2; Menaḥem Recanati, Taame HaMiẓvot, 13b. and Commentary on the Pentateuch, beg. of Tazria; Paaneaḥ Raza, 87a; cf. Thorndike, II, 767.
14. Hadar Zekenim on Ex. 1:16; S. Ḥas. B 1141; Lev Tov, 100d; Güd. I, 212; in this last-mentioned place may be found a passage from Konrad von Megenberg which offers a striking parallel to the "signs" of Eleazar of Worms; cf. also Thorndike, I, 177, II, 329, 744, etc.
15. Maharil, 85a; ibid., 24b; cf. Nid. 27a; Feb. 80b; Thorndike, III, 237, 238.
16. Hor. 13b; S. Ḥas. 1503; Maḥ. Vit. 720; Tashbeẓ, 287, 558; Maharil, 86a; Leket Yosher, I, 45, II, 6, 15; Joseph Omeẓ, pp. 45, 273, 343, 354; Parallels to these beliefs may be found among other peoples, cf. I. Goldziher, "Muhammedanischer Aberglaube über Gedächtnisskraft und Vergesslichkeit, mit Parallelen aus der jüdischen Litteratur," Berliner Festschrift, 131-55; Grimm, III, 834, §463 and n. 1; Wuttke, 315.
17. Maḥ. Vit. 720; Tashbeẓ 557; S. Ḥas. Tinyana, 11a; Joseph Omeẓ, §575, p. 123; Isserles, Oraḥ Ḥayim 260:1; Emek Beracha, II, 53, P. 64a; Yesh Noḥalin, 26a, n. 35; cf. Grünbaum, Ges. Auf., 423, 424; Goldziher, op. cit., 133; Löw, Die Finger, p. xxii; JE, IX, 149; also Oraḥ Ḥayim 179:6.
18. Maḥ. Vit., pp. 115-6; Siddur Rashi, §523, p. 261; Güd. I, 53; Grunwald, MJV, XIX (1906), 118; cf. Heller, REJ, LV (1908), 69 ff., and Krauss, ibid., LVI (1908), 253-4,Joseph Omeẓ, §73, P. 17; Lebush on Oraḥ Ḥayim, 299: to; Kiẓur Shelah, 134;Goldziher, op. cit., 140 ff.; HB, VII (1864), 100, XIV (1874), 58; I. Löw, Die Flora der Juden, I, 203 f.