|
AN crodh an diugh a dol imirig, Hill-i-ruin is o h-ug o, Ho ro la ill o, Hill-i-ruin is o h-ug o, Dol a dh’ itheadh feur na cille, Hill-i-ruin is o h-ug o, Am buachaille fein ann ’g an iomain, Ho ro la ill o, Hill-i-ruin is o h-ug o, ’G an cuallach, ’g an cuart, ’g an tilleadh, Hill-i-ruin is o h-ug o, Bride bhith-gheal bhi ’g am blighinn, Hill-i-ruin is o h-ug o, Muire mhin-gheal bhi ’g an glidheadh, Hill-i-ruin is o h-ug o, ’S Iosa Criosda air chinn an slighe, Iosa Criosda air chinn an slighe. Hill-i-ruin is o h-ug o. |
|
THE cattle are to-day going a-flitting, Hill-i-rūin is o h-ug o, Ho ro la ill o, Hill-i-rūin is o h-ūg o, Going to eat the grass of the burial-place, Hill-i-rūin is o h-ūg o, Their own herdsman there to tend them, Ho ro la ill o, Hill-i-rūin is o h-ūg o, Tending them, fending them, turning them, Hill-i-rūin is o h-ūg o, Be the gentle Bride milking them, Hill-i-rūin is o h-ūg o, Be the lovely Mary keeping them, Hill i-rūin is o h-ūg o, And Jesu Christ at the end of their journey, Jesu Christ at the end of their journey. Hill-i-rūin is o h-ūg o. |