Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, by A.H. Wratislaw, [1890], at sacred-texts.com
(N.B.--Ch as ch in church.)
|
|
|
PAGE |
I. LONG, BROAD, AND SHARPSIGHT (Dlouhy, Siroky, Bystrozyakr). K. J. Erben | |
II. 'THE THREE GOLDEN HAIRS OF GRANDFATHER ALLKNOW' (Tri zlaté vlasy Deda-Vsheveda). K. J. Erben | |
III. GOLDENHAIR (Zlatovláska). K. J. Erben | |
IV. INTELLIGENCE AND LUCK (Rozum a Stesti). K. J. Erben | |
V. THE JEZINKAS (Jezinky). K. J. Erben | |
VI. THE WOOD-LADY (Lesní zenka). Bozena Nemcova | |
VII. GEORGE WITH THE GOAT (Jirka s kozú). K. J. Erben | |
| |
VIII. GODMOTHER DEATH (Smrt kmotrenka). B. M. Kulda, Moravian National Stories,' p. 573 | |
IX. THE FOUR BROTHERS (Ctvero bratrí). B. M. Kulda, Moravian National Stories,' p. 758 | |
| |
|
PAGE |
| |
X. THE THREE LEMONS (Tri citroni). J. Rimavski, 'Slovenish Stories,' i. 37 | |
XI. THE SUN-HORSE (Slncoví kuon). J. Rimavski, Slovenish Stories,' i. 27 | |
XII. THE GOLDEN SPINSTER (Zlatá priadka). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, 'Slovenish Stories,' i. 350 | |
XIII. ARE YOU ANGRY? (Ci se hnevace?). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, 'Slovenish Stories,' i. 279 | |
| |
XIV. RIGHT ALWAYS REMAINS RIGHT (Prawo predco prawn vostanje). K. Smoler | |
XV. LITTLE RED HOOD (Cerwjenawka). H. Kopf, the 'Luzican,' 1863, p. 42 | |
| |
XVI. CUDGEL, BESTIR YOURSELF! (Kjiku resze se). Dr. Florian Cenova | |
| |
XVII. PRINCE UNEXPECTED (O Królewiczu Niespodzianku). A. J. Glinski, 'Polish Story-Teller,' i. 121 | |
XVIII. THE SPIRIT OF A BURIED MAN (Duch pogrzebanego). K. W. Wóycicki, 'Popular Tales' (Klechdy), ii. 66 | |
XIX. THE PALE MAIDEN (Blada panna). K. Balinski, 'Tales of the People,' p. 72 | |
XX. THE PLAGUE-SWARM (Homen). K. W. Wóycicki, Popular Tales,' i. 130 | |
| |
|
|
|
PAGE |
| |
XXI. THE FROST, THE SUN, AND THE WIND (Moraz, Solntse i Vyeter). A. Afanasief, 'National Russian Stories,' i. 1 | |
XXII. LITTLE ROLLING-PEA (Pakatsigaroshak). A. Afanasief, 'National Russian Stories,' iii. 2, 7 | |
XXIII, THE WONDROUS LADS (Chudetsnye Malchiki). A. Afanasief, 'National Russian Stories,' iii. 25 | |
| |
XXIV. GOD KNOWS HOW TO PUNISH MAN (Bôg znae, chim cholovyeka karati mae). M. Tyemyak in the 'Vyenok,' ii. 332 | |
XXV. THE GOOD CHILDREN (Dobri dyeti). Ja. Balagur, in the 'Vyenok,' ii. 338 | |
XXVI. THE DEVIL AND THE GIPSY (Chore i Tsigan). Ja. Balagur, in the 'Vyenok,' ii. 370 | |
XXVII. GOD AND THE DEVIL (Bôg i Chort). P. A. Lavrovski | |
| |
XXVIII. THE BEAUTIFUL DAMSEL AND THE WICKED OLD WOMAN (O Krasavitsye i o zloi babye). P. Kulish, Memoirs of Southern Russia,' ii. 10 | |
XXIX. THE SNAKE AND THE PRINCESS (Uzh i Tsarevna). P. Kulish, 'Memoirs of Southern Russia,' ii. 14 | |
XXX. TRANSFORMATION INTO A NIGHTINGALE AND A CUCKOO (Prevrastenye v Solovya i kukushku). P. Kulish, 'Memoirs of Southern Russia,' ii. 33 | |
XXXI. TRANSMIGRATION OF THE SOUL. (Peresedenye dushi). P. Kulish, 'Memoirs about Southern Russia,' ii. 34 | |
XXXII. THE WIZARD (Znakhor). P. Kulish, 'Memoirs of Southern Russia,' ii. | |
| |
|
PAGE |
| |
XXXIII. THE LIME-TREE (Lipa). J. A. Kuljakof, 'Great Russian Stories,' i. 132 | |
XXXIV. ILYA OF MUROM AND NIGHTINGALE THE ROBBER (Ilya Muromets i Solovei-razboinik). A. Afanasief, 'National Russian Stories,' i. 53 | |
|
|
| |
XXXV. THE LORD GOD AS AN OLD MAN (Dyedo-Gospod). G. S. Rakovski, the 'Pokazalets,' Odessa, 1859, i. 137 | |
XXXVI. BULGARIAN HOSPITALITY (Blugarsko Gostopriyemstvo). Konstantin Pavlof | |
XXXVII. CINDERELLA (Pepelezhka). Konstantin Pavlof | |
XXXVIII. THE GOLDEN APPLES AND THE NINE PEAHENS (Zlata yabluka i devat paunky). Konstantin Pavlof | |
XXXIX. THE LANGUAGE OF ANIMALS (Gadinski yazyk). Konstantin Pavlof | |
| |
XL. THE LAME Fox (Shantava Lisitsa). The 'Podunavka,' 1848, Nos. 48, 49 | |
XLI. THE SONS' OATH TO THEIR DYING FATHER (Ochina Zakletva). Vuk St. Karadsich, 'Serbian National Tales,' p. 109 | |
XLII. THE WONDERFUL HAIR (Chudovata Dlaka). Vuk St. Karadsich, 'Serbian National Tales,' p. 154 | |
| |
SERBIAN STORIES--continued. |
|
|
PAGE |
XLIII. THE DRAGON AND THE PRINCE (Azhdaya i Tsarev Sin). Vuk St. Karadsich, 'Serbian National Tales,' p. 54 | |
XLIV. FATE (Usud). Vuk St. Karadsich, 'Serbian National Tales,' p. 89 | |
| |
XLV. THE BIRDCATCHER (Ptichar). J. F. Jukih, in the 'Bosnian Friend,' i. 114 | |
XLVI. THE TWO BROTHERS (Bratya). J. F. Jukih, in the 'Bosnian Friend,' i. 171 | |
| |
XLVII. THE ORIGIN OF MAN (Odkuda chovyek). 'The Neven,' 1858, p. 60 | |
XLVIII. GOD'S COCK (Bozhji Kokot). The 'Neven,' 1858, p.61 | |
XLIX. KURENT THE PRESERVER (Kurent Spasitelj). The 'Neven,' 1858, p. 94 | |
L. KURENT AND MAN (Kurent i chovyek). The 'Neven,' 1858, p. 75 | |
LI. THE HUNDRED-LEAVED ROSE (Ruzha Steperitsa). The 'Neven,' 1858, p. 105 | |
| |
LII. KRALJEVICH MARKO (Kraljevich Marko). M. Krachmanov Valjavets, 'National Stories,' p. 64 | |
LIII. THE DAUGHTER OF THE KING OF THE VILAS (Vilinskoga kralya kcher). M. Krachmanov Valjavets, 'National Stories,' p. 273 | |
LIV. THE MIRACULOUS LOCK (Chudotvorni Lokot). M. Krachmanov Valjavets, 'National Stories,' p.186 | |
| |
CROATIAN STORIES--continued.. |
|
|
PAGE |
LV. THE SHE-WOLF (Vuchitsa). M. Krachmanov Valjavets, 'National Stories,' p. 240 | |
LVI. MILUTIN (Milutin). M. Krachmanov Valjavets, 'National Stories,' p. 131 | |
| |
LVII. A VILA AS A FRIEND AND THE MONTHS AS FRIENDS (Vila priyatlitsa in mestsi priyatli). The 'Novice,' 1854, No. 6 | |
LVIII. THE FISHERMAN'S SON (Ribchev Sin). The 'Slovenia,' 1848, Nos. 46, 47; L. Pintar | |
LIX. THE WHITE SNAKE (Bela kacha). The 'Slovenska behela' (Slavonic Bee), 1850, p. 4 | |
LX. THE VILA (Vila). The 'Novice,' 1853, No. 76 |