Sacred-Texts
Nostradamus Index
Index
Previous
XII 4
FEu, flamme, faim, furt, farouche, fumée
Fera faillir, froissant fort, foy faucher :
Fils de Denté. toute Prouence humée.
Chassé de regne, enragé sans cracher.
FEu, flamme, Faum, furt, farouche, fumée,
Fera faillir, froiant fort foy faucher,
Fils de Derité : toute Prouence humée,
Chaé de Regne, enragé ang cracher.
Feu, flamme, faim, furt, farouche, fumée
Fera faillir, froiant fort, foy faucher.
Fils de Denté. toute Prouence humée.
Chaé de regne. enragé ang cracher.
XII 4 *
Fire, flame, hunger, robber, wild smoke,
It will cause to fail, striking hard, to destroy faith:
Arrow of "DentČ" all Provence sucked up,
Driven out of the realm, enraged without spitting.
XII 24
Le grand secours venu de la Guenne,
S'arrestera tout aupres de Poictiers.
Lyon rendu par Mont Luel & Vienne,
Et saccagez par tout gens de mestiers.
Le grand ecours venu de la Guienne
S'arretera tout aupres de Poitiers.
Lyon rendu par Montluel & Vienne,
Et accagez par tout gens de metiers.
Le grand ecours venu de la Guyenne,
S'arretera tout aupres de Poi¢tiers.
Lyon rendu par Mont-luel & Vienne,
Et accagez par tout gens de Metiers.
XII 24 *
The great relief come from Guienne,
It will halt quite near Poitiers:
Lyons surrendered through Montluel and Vienne,
And tradesmen will be plundered everywhere.
XII 36
Aault farouche en Cypre e prepare,
La lamre à l'il, de ta ruine proche :
Byzance clae, Morique i grand tare.
Deux differents. le grand vat par la roche.
XII 36 XXVI
Aault farouche en Cypre e prepare,
La lamre à l'il de ta ruine s'approche :
Byzance clae, Morique i grand tare,
Deux differens, le grand vat par la roche.
XII 36
Assault farouche en Cypre se prepare,
La lamre à l'il, de ta ruine proche :
Byzance classe, Morisque si grand tare,
Deux differents, le grand vast par la roche.
XII 36 *
A ferocious attack is being prepared in Cyprus,
Tear in my eye, for your imminent ruin:
Byzantine and Moorish fleet very great loss,
Two different ones, the great devastation by the rock.
XII 52
Deux corps, vn chef. champs diuiez en deux :
Et puis repondre à quatre non ouys.
Petis pour Grands. à Pertuis mal pour eux.
Tour d'Aigues foudre. pire pour Euouis.
Deux corps, vn chef, champs diuiez en deux,
Et puis repondre à quatre non ouys,
Petits pour grands, a pertuis mal pour eux :
Tout d'Aigues foudre, pire pour Euouis.
Deux corps, vn chef. châps diuisez en deux,
Et puis respondre à quatre ouys,
Petits pour Grands. a pertuis mal pour eux.
Tour d'Aigues foudre, pire pour Eussouis.
XII 52 *
Two bodies, one head, fields divided in two,
And then to reply to four unheard ones:
Little ones for great ones, clear evel for them,
Lightning at the tower of Aiguesmortes, worse for "Eussouis"
XII 55
Trites coneils, delovaux, cauteleux,
Aduis mechant. la Loy era trahie.
Le peuple emeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que ville toute la paix haie.
Tristes conseils deslovaux, caoteleux,
Aduis meschant, la Loy sera trahie.
Le peuple esmeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que ville. toute la paix haye.
Trites coneils deloyaux, cauteleux,
Aduis mechans, la Loy era trahie,
Le peuple emeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que Ville, toute la paix haye
XII 55 *
Sad counsels, disloyal, cunning,
Wicked advice, the Law will be betrayed:
The people stirred, wild, quarrelsome,
In borough as in town, the entire peace hated.
XII 56
Roy contre Roy & le Duc contre Prince,
Haine entre iceux, dissension horrible.
Rage & fureur sera toute prouince :
France grande guerre & changement terrible.
XII 56 LX
Roy Contre Roy, & le Duc contre Prince
Haine entre iceux, dienion horrible
Rage & tureur era toute province
France grande guerre & changement terrible.
XII 56
Roy contre Roy & le Duc contre Prince,
Haine entre iceux, dienion horrible.
Rage & fureur era toute prouince :
France grande guerre & changement terrible.
XII 56 *
King against King, and the Duke against Prince,
Hatred between them, horrible dissension:
Rage and fury throughout very province,
In France great war and horrible change.
XII 59
L'accord & pache era du tout rompu :
Les amitiez pollues par dicorde.
L'haine enuieillie, toute foy corrompue,
Et l'eperance. Mareille ans concorde.
XII 59 LXI
L'accord & pache fera du tout rompuë,
Les amitiéz polluës par dicordes,
L'haine enuieillie, toute foy corrompuë,
Et l'Eperance Mareille ans concorde.
XII 59
L'accord & pache sera du tout rompuë :
Les amitiez polluës par discorde.
L'haine enuieillie, toute foy corrompuë,
Et l'esperance. Marseille sans concorde.
XII 59 *
The accord and peace will be broken everywhere:
Friendships poluuted by discord:
Hatred awakened, all faith corrupted,
And hope. Marseilles without concord.
XII 62
Guerres, debats á Blois guerre & tumulte.
Diuers aguets adueux inopinables.
Entrer dedans chateau Trompette, inulte :
Chateau du Ha, qui en eront coulpables.
Guerres, debats, á Blois guerre & tumulte,
Diuers aguets, adueux inopinables.
Entrer dedans Chasteau Trompette, insulte.
Chasteau du Ha, qui en seront coulpables.
Guerres, debats á Blois guerre & tumulte,
Diuers aguets, adueux inopinables,
Entrer dedans Chateau-trompette, inulte :
Chateau du Ha, qui en eront coulpables.
XII 62
Wars, debates, at Blois war and tumult,
Diverse watches, unexpected avowals:
To enter into ChÁteau TrompÉte, affront,
ChÁteau du HÁ, those who will be to blame for it.
XII 65
A tenir fort par fureur contraindra,
Tout cur trembler. Langon aduët terrible
Le cuop de pied mille pieds se rendra,
Guirond. Garon. ne furent plus horribles
A tenir fort par fureur contraindra.
Tout cueur trembler. Langon aduent terrible.
Le cuop de pied mille pieds e rendra,
Gyrond. Garon. ne furent plus horribles.
XII 65 LXIII
A tenir fort par fureur contraindra,
Tout cur trembler, Languon aduent terrible,
Le cuop de pied mille pieds e rendra,
Gyroud, Garoud ne furent plus horribles.
XII 65 *
Through fury he will force the fort to hold,
Every heart to tremble. At Longon a terrible arrival:
The kick will become a thousand kicks,
Gironde, Garonne, never more horrible.
XII 69
Eiovas proche, esloigner lac Leman :
Fort grands apprests, retour, confusion.
Loin des nepueux, du feu grand Supelman,
Tous de leur suyte.
XII 69 LXIV
Eiouas proche, eloigner lac Leman :
Fort grands apprets, retour confuion,
Loin des neueux, du feu grand upelman,
Tous de leur uite.
XII 69 *
Savoy near to go far, Lake of Geneva,
Very great preparations, return, confusion:
Far from the nephews of the late great "Supelman",
All of their following . . .
XII 71
Fleuues, riuieres de mal seront obstacles.
La vieille flame d'ire non appaisée,
Courir en France. cecy comme d'oracles :
Maisons, manoirs, palais, secte rasée.
Fluues, riuieres de mal eront obtacles.
La vieille flame d'ire non apaiée
Courir en France. ceci comme d'oracles :
Maions, manoirs, palais, e¢te raée.
XII 71 LXXV
Fleuues, riuieres de mal eront obtacles,
La vieille flamme d'ire non appaiée,
Courir en France, cecy comme d'Oracles,
Maions, manoirs, palais, ete raée.
XII 71 *
Rivers, streams will be obstacles to evil,
The old flame of anger unappeased:
To run in France; this as of oracles,
Houses, manors, Palace, shaven sect.