Philippine Folklore Stories, by Mabel Cook Cole, [1916], at sacred-texts.com
The vowel sounds in the following pronunciations are those used in Webster's dictionary.
Adasen, a-dä´sen
 Aguio, a´ge-o
 Alan, ä´län
 Alokotan, ä-lo-ko-tän´
 Aponibalagen, apo-ne-bä-lä-gen´
 Aponibolinayen, apo-ne-bo-le-nä´yen
 Aponitolau, apo-ne-to´lou
 Bagbagak, bäg-bä-gäk´
 Bagobo, ba-go´bo
 Balatama, bä-lä-tä´ma
 Bangan, bän´gän
 Bantugan, bän-too´gan
 Benito, be-ne´to
 Bilaan, be-lä´an
 Bita, be´ta
 Bontoc, bon´tok
 Bukidnon, boo-kid´non
 Bulanawan, boo-la-nä´wan
 Caalang, kä-ä´läng
 Cabildo, kä-bil´do
 Cibolan, ci-bo´lan
 Dalonagan, da-lo-na´gan
 Danepan, dä-ne-pan´
 Dapilisan, da-pe-le´san
 Dayapan, di-a-pan
 Dinawagen, de-nä-wä´gen
 Dodedog, dog-e-dog
 Domayco, do-mi´ko
 Dumalawi, doo-mä-lä-we´
 Epogow, e-po-gou´
 Gawigawen, gä-we-gä´wen
 Gaygayoma, gi-gi-o´ma
 Gotgotapa, got-go-ta´pa
 Igorot, ig-o-rot´
 Ilocano, il-o-kä´no
 Ilocos Norte, il-o´kos no´rte
 Indarapatra, in-dä-rä-pä´tra
 Ini-init, e-ni-e´nit
 Kabigat, ka-be-gat´
 Kaboniyan, kä-bo-ne-yan´
 Kadaklan, ka-dak-lan´
 Kadalayapan, kä-dä-lä-yä´pan
 Kadayadawan, kä-dä-yä-dä´wan
 Kanag, kä´näg
 Komow, ko´mou
 Kurita, ku-re´ta
 Langgona, läng-go´na
 Ligi, le´ge
 Limokon, le-mo´kon
 Lumabet, loo-mä´bet
 Lumawig, loo-mä´wig
 Magbangal, mäg-bäng´al
 Magindanau, mä-gin-dä´nou
 Magosang, ma-go´sang
 Magsawi, mäg-sä-we´
 Magsingal, mäg´sin-gäl
 Manama, män-ä´ma
 Mandaya, män-di´ya
 Mansumandig, män-su-män-dig
 Mayinit, mi-i´nit
 Mayo, mi´yo
 Mindanao, min-da-nou´
 Nalpangan, nal-pan-gan´
 Pilar, pe´lär´
 Samoki, sa-mo´ki
 Sayen, sä-yen´
 Siagon, së-ä´gon
 Silit, se´let
 Sinag, se´nag
 Sogsogot, sog-so-got´
 Subanun, soo-bä´nun
 Sulayman, soo-li´man
 Tagalog, ta-ga´log
 Tarabusaw, ta-ra-boo´sou
 Tikgi, tik´ge
 Timaco, ti-mä´ko
 Tinguian, ting-gi-an´
 Toglai, tog-lä´e
 Toglibon, tog-le´bon
 Visayan, vi-si´yan