
The Poetic Edda, by Henry Adams Bellows, [1936], at sacred-texts.com
|
General Introduction | |
|
Lays of the Gods |
|
|
Voluspo | |
|
Hovamol | |
|
Vafthruthnismol | |
|
Grimnismol | |
|
Skirnismol | |
|
Harbarthsljoth | |
|
Hymiskvitha | |
|
Lokasenna | |
|
Thrymskvitha | |
|
Alvissmol | |
|
Baldrs Draumar | |
|
Rigsthula | |
|
Hyndluljoth | |
|
Svipdagsmol | |
|
Lays of the Heroes |
|
|
Völundarkvitha | |
|
Helgakvitha Hjorvarthssonar | |
|
Helgakvitha Hundingsbana I | |
|
Helgakvitha Hundingsbana II | |
|
Fra Dautha Sinfjotla | |
|
Gripisspo | |
|
Reginsmol |
[* For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncing
Index.]
CONTENTS--Continued
|
Fafnismol | |
|
Sigrdrifumol | |
|
Brot af Sigurtharkvithu | |
|
Guthrunarkvitha I | |
|
Sigurtharkvitha en Skamma | |
|
Helreith Brynhildar | |
|
Drap Niflunga | |
|
Guthrunarkvitha II, en Forna | |
|
Guthrunarkvitha III | |
|
Oddrunargratr | |
|
Atlakvitha en Grönlenzka | |
|
Atlamol en Grönlenzku | |
|
Guthrunarhvot | |
|
Hamthesmol |
The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.