Sacred Texts  Confucianism 

Looking for A Monastery in the Misty Mountains [16th Cent.] (Public Domain Image)

A Feast of Lanterns

by L. Cranmer-Byng

[1916]


Contents    Start Reading    Page Index    Text [Zipped]

This is a short anthology of translations of classic Chinese poetry, including such favorites as Tu Fu and Li Po. This entry in the Wisdom of the East series was written by L. Cranmer-Byng, the series editor. The introduction discusses some of the cultural background of the symbolism in these poems, including such symbols as the moon, flowers and dragons.


Title Page
Table of Contents
Editorial Note

Introduction

Introduction
Moon
Flowers
Dragons
Sources of Inspiration
Chinese Verse Form
Epochs in Chinese Poetry
Conclusion

 

Lines From the Tomb of an Unknown Woman
A Word From The Wind

Wang Po

A King of Tang

Wang Wei

While Roses Fall

Li Po

Li Po
Along the Stream
The Palace of Chao-Yang
The Two Visits
Spring Rhapsodies: I. Delight
II. Sadness
III. Sorrow
Bright Autumntide

Tu Fu

Tu Fu
In Exile
The Ghost-Road
Sailing Across Lake Mei-Pei

Ch‘ang-Ch‘ien

Ch‘ang-Ch‘ien
The Tomb of Chao-Chün

Ts‘ui Hao

Boating Song of the Yo Eh

Han Yü

Disappointment

Po Chü-i

In Yung-Yang
Rain at Dawn
Myself
Morning Studies
The Little Crow
At Forty-One
A Night on Lake T‘ai

Ou-Yang Hsiu

Return
The Pavillion of Abounding Joy
Wild Geese
Bell Hill
Songs of the Night

Wang An-Shih

At the Parting Ways

Su Tung-p‘o

Dreaming at Golden Hill
At the Kuang-Li Pavilion
Farewell to Chao Tâ-Lin
On the River at Hui-Ch‘ung

Liu Tzu-Hui

Listening to the Harp
Autumn Moonlight

Wen T‘ung

Morning
Evening

Lu Yu

Song of Three Gorges

Liu Ch‘ang

Autumn Thoughts
On Waking From Sleep

Anon

Riding by Moonlight

Liu Chi

The Convent of Siang-Fu
Night, Sorrow, and Song

Yang Chi

Lines Written in Exile

Anon

Plum Blossom
Calycanthus Flower

Yuan Mei

Yuan Mei
A Feast of Lanterns
A Medley of Perfume
Willow Flowers
Illusion
The Secret Land
In an Old Library
A Challenge From the Moon
After the Rain
Home

 

Note
Advertisements